
Turystów rażą błędy językowe na Wawelu
W katedrze wawelskiej, zabytku Krakowa, licznie odwiedzanym przez turystów polskich i zagranicznych, na tabliczkach informacyjnych znajduje się wiele rażących błędów językowych.
Przekłady na język angielski w katedrze, to zapewne nie stanowią dzieła profesjonalnego tłumacza, gdyż wiele z nich budzi kontrowersje. Tima Murphyego, właściciela szkoły językowej Stairway, jak również od wielu lat nauczyciela angielskiego, zdziwiło określenie "funerary regalia" (tłumaczenie słowa - berło i jabłko królewskie). Podobnie brak sformułowania "visiting router", które w katedrze ma oznaczać kierunek zwiedzania. Przetłumaczenie, wydawało by się, tak prostego wyrażenia, jak "zakaz wstępu", również spotyka się zaskoczeniem obcokrajowców. Anglicy i Amerykanie ze zdziwieniem czytają napis "no entrance" ("no entry"?).
Tłumaczenie francuskie niestety także nie zgadza się z regułami gramatycznymi tego języka. Użyty zwrot "non entrer" - nie istnieje i nawet rozpoczynający naukę tego języka wiedzą iż winno być - "ne pas entrer". Ponadto słowo "biskup" pojawia się aż w trzech wersjach. Obok błędów językowych w katedrze, turyści mają także kłopot z tabliczkami, gdyż nie wszystkie informacje na nich są przetłumaczone na te same języki. Przy poszczególnych kaplicach napisy są w języku angielskim, francuskim i niemieckim, a na tabliczkach wskazujących kierunek zwiedzania, pojawia się także włoski i rosyjski. Również informacje wokół katedry, wprowadzają nie jednego turystę w zakłopotanie.
Ks. prałat Zdzisław Sochacki, oznajmił iż takie błędy nie powinny mieć miejsca w katedrze. Przyznał, że do tej pory nikt nie zwrócił na nie uwagi. - Żadna instytucja nie zgłosiła się do nas z takim problemem. Nie było też uwag od turystów - oświadczył. Zapewnił także, iż każdy napis, nawet z najmniejszym błędem, będzie usunięty.
Komentarze
Tagi:
Komentarze:
Na Wawelu roi się od błędów językowych
[2008-02-07 14:39 62.121.133.*]
Bardzo pożądane jest umieszczenie nowych eleganckich tabliczek informacyjnych przy sarkofagach królewskich w Katedrze, bo te które są obecnie aż sie proszą o wymianę... odpowiedz »
Na Wawelu roi się od błędów językowych
[2008-02-07 18:01 193.33.124.*]
I znów turysta zapłaci w bilecie za wymianę tabliczek ! (KH) odpowiedz »
Na Wawelu roi się od błędów językowych
[2008-03-24 13:44 999.999.999.*]
Oprócz rażących błędów językowych, jest też rażący sposob komunikowania turystów, którzy już weszli do Katedry w trakcie nabożeństwa (nie powiadomieni we właściwy sposób przez obsługę Katedry, iż jest wtedy zakaz zwiedzania). Byłam świadkiem zdarzenia, kiedy w Święto Wielkiej Nocy, w skandaliczny sposób zwracano uwage zdziwionym turystom, aby natychmiast opuścili Katedrę. Szokujący był fakt, iż uczynił to także w takim stylu obecny proboszcz Katedry. Dla mnie i tak zawsze prawdziwym gospodarzem Katedry był i jest infułat Bielański - człowiek niezwykle otwarty dla ludzi, szczery, prawdziwy, serdeczny zarówno dla wiernych, uczestniczących w tutejszych nabożeństwach, jak tez dla turystów nawiedzajacych Katedrę w celu byc może nie tylko szukających piękna w architektonicznym wnętrzu, ale być moze poszukujących tego "piękna ducha" - szkoda, że doznaja wtedy szoku jak mogą zachować się Ci. którzy winni uosabiać kulturę na najwyższym poziomie, bo taka jest nasza wiara - tolerancja, otwartość i miłość do drugiego - a nie agresja, wściekłość - co było widać. Wstydziłam się, że byłam świadkiem takiego zachowania ... i co wyniosą stąd zdziwieni turyści, takim prostackim zachowaniem, mieszkam w Krakowie i to jest także wyniesiona opinia o nas .... a przede wszystkim o nas jako katolikach ...
Wiki odpowiedz »Na Wawelu roi się od błędów językowych
[2008-04-14 08:37 81.210.89.*]
Byłem jednym z tych turystów , których proboszcz usuwał osobiście z Katedry w Wielką sobotę. Odbyłem z nim krótką rozmowę w której przedstawiłem mój pogląd na to co dzieje się w katedrze za jego rządów.
W Katedrze należy usnąć nie tylko błędy językowe , ale błędy w zarządzaniu
tym miejscem które jest drogie każdemu Polkowi.
krakowianin odpowiedz »
Turystów rażą błędy językowe na Wawelu
[2008-04-18 08:18 81.210.89.*]
Turystów na Wawelu rażą nie tylko błędy językowe. Razi sposób traktowania
zwiedzających Katedrę na Wawelu.Rozumie względy bezpieczeństwa,ale
nie lepiej wydać pieniądze na profesjonalny i skuteczny system alarmowy
niż je marnować na stroje dla przebierańców przypominające stroje pracowników zakładu pogrzebowego i barierki.Zarządzający Katedrą chcą
zrekompensować sobie wydatki na te cuda wprowadzając opłatę za zwiedzanie Krypty Wieszczów.Pamiętamy inną Katedrę przyjazną zwiedzającym , a obecna się nam nie podoba. odpowiedz »
Dział biura turystyczne:
Uhonorowano nowych Ambasadorów Kongresów
Dział przewodnicy i piloci:
MSiT rozpoczęło prace nad uporządkowaniem systemu szlaków
GUS: liczba turystów w Polsce
Ogłoszono datę otwarcia Wielkiego Muzeum
ECTAA: Projekt reformy dyrektywy turystycznej oderwany od
Starsze aktualności:
McDonald`s przegrał przed Sądem
Czego boją się Polacy na
Jakich wakacji szukano w
Dofinansowania wycieczek dla szkół za 70 mln
Nowe kierunki w ofercie EXIM
Wenecja idzie dalej z
Prezes Polskiej Grupy Lotniczej
Grecja próbuje odzyskać marmury z
Duży touroperator
Światowe Forum Ekonomiczne o rozwoju sektora
TSUE: Włoskie regulacje dot. Airbnb, czy Expedii niezgodne z prawem
Nowa edycja konkursu Osobowość Roku MICE Poland 2009
Targi agroturystyczne w Złotowie
Riviera bardzo dobrze, Trans-Expres dobrze, Eurotrans i Gromada Transport średnio!
Warszawie potrzebna jest marka!
Tanie linie Norwegian dwukrotnie zwiekszą udział w polskim rynku lotniczym?
Zakopane: sztucznie mrożony tor lodowy czeka na miłośników
Tajladnia: osunięcie ziemi zabiło turystów
Słoneczna pogoda pobudziła ruch turystyczny w górach
VII Mistrzostwa Polski w Grillowaniu
Rainbow Tours: tańsze oferty narciarskie
Rzym: włoska kawa już nie taka tania
Linie Delta Air Lines poinformowały o dużej redukcji zatrudnienia
Książę Filip porównał turystykę do prostytucji