TUR-INFO.pl | Serwis informacyjny branży turystycznej
ZAJRZYJ DO NAS NA: TUR-INFO.PL na Facebook TUR-INFO.PL na Twitter






Turystów rażą błędy językowe na Wawelu

W katedrze wawelskiej, zabytku Krakowa, licznie odwiedzanym przez turystów polskich i zagranicznych, na tabliczkach informacyjnych znajduje się wiele rażących błędów językowych.


Przekłady na język angielski w katedrze, to zapewne nie stanowią dzieła profesjonalnego tłumacza, gdyż wiele z nich budzi kontrowersje. Tima Murphyego, właściciela szkoły językowej Stairway, jak również od wielu lat nauczyciela angielskiego, zdziwiło określenie "funerary regalia" (tłumaczenie słowa - berło i jabłko królewskie). Podobnie brak sformułowania "visiting router", które w katedrze ma oznaczać kierunek zwiedzania. Przetłumaczenie, wydawało by się, tak prostego wyrażenia, jak "zakaz wstępu", również spotyka się zaskoczeniem obcokrajowców. Anglicy i Amerykanie ze zdziwieniem czytają napis "no entrance" ("no entry"?).

Tłumaczenie francuskie niestety także nie zgadza się z regułami gramatycznymi tego języka. Użyty zwrot "non entrer" - nie istnieje i nawet rozpoczynający naukę tego języka wiedzą iż winno być - "ne pas entrer". Ponadto słowo "biskup" pojawia się aż w trzech wersjach. Obok błędów językowych w katedrze, turyści mają także kłopot z tabliczkami, gdyż nie wszystkie informacje na nich są przetłumaczone na te same języki. Przy poszczególnych kaplicach napisy są w języku angielskim, francuskim i niemieckim, a na tabliczkach wskazujących kierunek zwiedzania, pojawia się także włoski i rosyjski. Również informacje wokół katedry, wprowadzają nie jednego turystę w zakłopotanie.

Ks. prałat Zdzisław Sochacki, oznajmił iż takie błędy nie powinny mieć miejsca w katedrze. Przyznał, że do tej pory nikt nie zwrócił na nie uwagi. - Żadna instytucja nie zgłosiła się do nas z takim problemem. Nie było też uwag od turystów - oświadczył. Zapewnił także, iż każdy napis, nawet z najmniejszym błędem, będzie usunięty.




Komentarze

(kiedy jest to możliwe, sugerujemy podpisanie się)

(akceptacja regulaminu)


Tagi:
Kraków Wawel katedra Ks. prałat Zdzisław Sochacki tabliczki informacyjne błędy językowe turyści zagraniczni Anglicy Amerykanie na wawelu opinie turystów bledy jezykowe po angielsku błedy w


Komentarze:

Ta strona przetwarza dane osobowe oraz używa COOKIES. Szczegóły przetwarzania danych osobowych są opisane w polityce prywatności. Korzystając z tej strony wyrażasz zgodę na wykorzystywanie cookies zgodnie z ustawieniami Twojej przeglądarki i akceptujesz regulamin strony. Wszelkie szczegóły w regulaminie, polityce prywatności oraz polityce cookies.
  Akceptuję